SWF Translation Roundtable

SWF Translation Roundtable



2 Nov, Sat 5:00 PM - 6:00 PM


The Arts House, Play Den
View on map

Festival Pass Event



This session is in English


The SWF Roundtable series connects our festival audiences with writers and translators in an informal setting to  examine a variety of issues surrounding craft, process and all the things about translation that can energise and infuriate. Bring your burning questions here.

This session is co-presented with Tender Leaves Translation and Singapore Book Council.


Babak Tabarraee is an Iranian fiction writer, literary translator, and media scholar. He has a broad academic background in theatre, literature, film, and Middle Eastern Languages and Cultures. He has published three books of fiction, 22 book-format translations (English into Persian), and many essays, short stories, and screenplays.

Babak Tabarraee is featured in the following SWF event(s):
Pauline Fan


Pauline Fan is a writer and literary translator from Malaysia. She has translated several books from German to Malay. Her English translations of poems by Kulleh Grasi will be published by Circumference Books in 2019. Pauline is Creative Director of Pusaka, Co-Director of the George Town Literary Festival, and Deputy Editor of Mekong Review.

Pauline Fan is featured in the following SWF event(s):

Hai Guang is a literary translator. He translated Todd Boss’ motion poem, “Constellations,” which was first published on Literary Shanghai, and then in an anthology of translated literature. He also had the honor of reading his translated work at the Singapore Writer’s Festival in 2017. Apart from literary translation, Hai Guang studies political translation. His graduate thesis analyzed the translation of legal terminology as political negotiation, using an official CCP communiqué as case study.

Lian Hai Guang is featured in the following SWF event(s):
Shelly Bryant

US - Singapore

Shelly Bryant is as a poet, writer, and translator. She is the author of 10 volumes of poetry, a pair of travel guides, a book on classical Chinese gardens, and a short story collection. She has translated more than 20 books from the Chinese and edited two poetry anthologies. Her translation of Sheng Keyi’s Northern Girls was long-listed for the Man Asian Literary Prize in 2012, and her translation of You Jin's In Time, Out of Place was shortlisted for the Singapore Literature Prize in 2016.

Shelly Bryant is featured in the following SWF event(s):