PROGRAMME DETAILS

(SOLD OUT) 遇见 | Rhapsody in Verse

SWF Stage

Performances

DATE / TIME

10 Nov, Sat 7:30 PM - 9:30 PM
120mins

VENUE

Victoria Theatre and Victoria Concert Hall (VTVCH), Victoria Theatre
View on map

TICKETED EVENT

S$35

LANGUAGE

此节目将以中文进行
This session is in Mandarin

MODERATED BY

Lim Chin Huat

DESCRIPTION

诗之所以为“诗歌”,是因为诗原是能够歌唱的,和音乐有着密不可分的血缘关系。因此,当诗人与作曲家相遇,他们彼此都有了最唯美的表达方式:诗里,有了乐思;乐里,有了诗意。

16位本地老中青诗人的作品,经由六位年轻作曲家谱曲,如细流涓涓不息,永远流芳。他们的合作,终究是艺术上的必然。

当诗遇见歌,一次注定的相逢,一场文学与音乐的飨宴。

本节目与《联合早报》联合呈现。

The Chinese term for “poetry” is shi ge, literally meaning “poem and song” – a testament to the origin of poetry as something to be sung, and hence its kinship to music. A marquee event in Lianhe Zaobao’s year-long 95th anniversary celebrations, ‘Rhapsody in Verse’ brings together the works of 16 Singaporean Chinese poets, such as Dan Ying and Yeng Pway Ngon, across different generations. These works are put to new and original music by six young composers, such as Phang Kok Jun and Liong Kit Yeng. This one-of-a-kind concert showcases the beauty of lyricism in Chinese via a mix of ensembles and choirs, accompanied by piano. 

This session is co-presented with Lianhe Zaobao. 

FEATURING

Albert Tay

Singapore

Composer-conductor Albert Tay is in demand internationally as a musician, educator and adjudicator. Apart from guest conducting, he has delivered keynote lectures and professional development courses, and conducted workshops. He is the founding director of the Kodaly Academy of Music (Singapore) and artistic director for Schola Cantorum Singapore. His choirs have consistently won top reviews and prizes internationally. His compositions are performed by renowned musicians and choirs from around the world. 

Anna Koor

Singapore

Anna Koor is a lyrical-dramatic mezzo soprano, known for her rich mellow timbre. She holds a fellowship from the Trinity College of Music in voice performance. Her voice was acclaimed by The Arts Magazine as being “dark, yet rich in tone colour”, while her interpretation of ‘Dido’s Lament’ in one of Singapore Lyric Opera’s productions was described as an “enigmatic, spine-chilling sense of woe and self-destruction”.

Colin Tan

Singapore

Colin Tan studied in the UK, where he was awarded BMus (Hons) at the Birmingham Conservatoire and a postgraduate diploma with distinction at the Trinity Laban Conservatoire of Music and Dance. As a well-sought-after peripatetic instrumental tutor, he has worked with local and international schools ranging from elementary to university levels. He has also been continuously advancing his musical performance as soloist and orchestra musician both locally and overseas.

Photo Credit: Andrew Bi
 

中国传统音乐总在默示着一种音乐本身以外的事情,譬如一则故事、一部伟大的文学作品、一首诗、一幅画,甚至表达某种情感或勾画自然界的一面。对我们而言,从谱写、阐析到诠释华乐室内乐作品仿佛让我们穿梭在不同国度——从史乘的传统到当代的前卫,从异域的他乡到熟悉的地方,从感性到超现实的畛域里。
 
一直以来,鼎艺团所重视的不仅仅是弦颂声,而更在乎的是与大家一同远行的音乐途程。我们所精心打造的每部作品,将带领你我穿越于远古的隐世情怀到现代世界里无限扩展的心灵之处;为打动、为愉悦、为领会、为联结、为启发你我。
 
正因这种热忱与秘诀,让我们获得了各位热心赞助人、艺术机构以及华乐室内乐爱好者们的赞誉与鼎力支持。


To Dingyi Music Company, composing, interpreting and performing Chinese chamber music is a journey into realms – from the historic to the contemporary and avant-garde, from places familiar to exotic, from the sensual to the surreal. Dingyi has won the accolades and support of patrons, arts institutions and chamber music fans across Asia.
 

Jeremy Chiew

Singapore

Violist Jeremy Chiew graduated with a Master in Viola Performance from the Longy School of Music of Bard College, under the tutelage of Dimitri Murrath. A recipient of the Patricia Sherman Award, he has performed with The Chamber Players and English Symphony Orchestra. He freelances with the Macao Orchestra, re:SOUND, The Philharmonic Orchestra, Singapore Lyric Opera Orchestra and English Symphony Orchestra. 

新加坡男高音郑渊智毕业于美国曼哈顿音乐学院,师从知名男高音歌唱家尼尔・罗森圣,在考获音乐学士学位后他继续在美国西北大学深造,师从声乐教育名家史提芬・史密斯教授并获颁音乐硕士学位。他先后在2013、2014、及2017年获得艾克斯坦优秀生奖学金,也获得荣新视野阿斯本音乐节奖,以及去年获得了德国拜罗伊特-理查德・瓦格纳奖学金。
 
渊智的舞台演出及歌唱经验丰富。今年,他曾先后与众多本地乐团及团体合作演绎多个不同的角色,其中包括在新加坡华乐团的《歌乐刘三姐》中饰演阿牛、《红楼梦与赤壁》中饰演曹操、在滨海艺术中心的莫扎特歌剧《女人皆如此》中饰演费兰多、和布莱德岭交响乐团演出德沃夏克的《圣母悼歌》、新加坡交响乐团的《波斯米亚人》中饰演玩具售卖人,新加坡歌剧院的《阿依达》中饰演使者等。此外,渊智也曾饰演多尼采蒂歌剧《爱情灵药》中的男主角内蒙利诺、奥芬巴赫的歌剧《地狱中的奥尔菲斯》中的奥尔菲斯、多尼采蒂歌剧《丽塔》中的培培,布里顿的惊悚歌剧《旋转螺丝》中的Peter Quint,斯特拉文斯基的《马夫拉》中的户撒尔、舒伯特的《共谋者》中的阿斯托弗、罗西尼的《婚姻契约》里的爱德华多、里奇戈尔登《愤怒的葡萄》中的穆里格雷维斯、马克阿达莫的《小妇人》中的劳瑞、和弗郎哥法西奥的《阿姆雷特》等。其中,他饰演由新加坡瓦格纳协会制作的《漂泊的荷兰人》中的舵手曾获得媒体OPERA!评价为“优秀以及非常抒情”。
 
郑渊智参与美国西南歌剧团演出的录音被美国“歌剧新闻”列为2016年最佳音乐录音之一。

Singapore tenor, Jonathan Charles Tay, attained his Bachelor of Music at the Manhattan School of Music, studying with renowned tenor Neil Rosenhein, and his Master of Music at Northwestern University. He is also the recipient of the Eckstein Merit Scholarship Award in 2013 and a New Horizon Aspen Music Festival Award in 2014. He was awarded a scholarship to the 2017 Richard Wagner Stipendienstiftung in Bayreuth, Germany, representing the Richard Wagner Association of Singapore.

 

Phoebe Chee

Singapore

At the age of 19, aspiring soprano Phoebe Chee debuted as Fiordiligi in Mozart’s ‘Così fan tutte’, as Operalab’s artist in 2018. Among her most recent engagements, she performed as Tamiri in Mozart’s ‘Il re pastore’ together with The Opera People. As the assistant general secretary of Cappella Martialis, she has performed as a soloist with the group since 2015. 

新加坡室内合唱团习唱堂(英文简称”SCS”)成立于2015年,为爱好合唱的人提供多元以及富有教育意义的音乐与合唱体验。同时也希望培养新一代的音乐家、音乐教育家和音乐爱好者。SCS是本地第一个使用360度虚拟现实技术进行演出拍摄的合唱团。SCS参与了许多世界和本地的首演。 其中包括 John Sharpley 的小型歌剧 《The Tanglin Tree》 ,理查德·瓦格纳的传统歌剧 《漂泊的荷蘭人》 以及中国作曲家罗麦朔特地为合唱和华乐团而创作的合唱交响曲《作家奋斗。玉》。作为新加坡的文化大使,SCS成员曾前往台湾参加首届亚洲城市合唱交流会。

Schola Cantorum Singapore (SCS) was established in 2015 as a choral collective of singers to provide choral enthusiasts with an open educational outlook to music and singing. With the SCS Chamber Choir, SCS Opera Chorus and SCS Festival Chorus, it seeks to nurture the next generation of professional musicians, music educators and music lovers. The first Singaporean choir to experiment and record with 360-degree virtual reality technology, it is responsible for numerous world and local premieres of musical compositions.  

Wang Hao

Singapore

Wang Hao started learning the violin at the age of eight. In 2015, he graduated with a Bachelor of Music (Honours) degree in a collaborative programme of the Nanyang Academy of Fine Arts and Royal College of Music. He was awarded the first prize at the 2013 Thailand Mozart International String Competition. He has also performed in orchestras such as The Philharmonic Orchestra, re: mix and the Singapore Lyric Opera Orchestra. Currently, he is a freelance musician and a full-time instructor at kids’ philharmonic@sg.

Sun ZhaoRui

Singapore

Singapore baritone, Sun Zhaorui, graduated from Beijing Central Conservatory of Music where he was taught by Professor Zhao Dengying and majored in vocal music and opera. During his university days, he has won many national scholarships and other awards. He has acted in children’s opera ‘The Fisherman and the Goldfish’ (the National Centre for the Performing Arts, Beijing), as well as other operas like ‘Le Nozze Di Figaro’ (Verona Opera Festival of Italy) and ‘Aida’ (Singapore Lyric Opera).

Chee Junsian

Singapore

Chee Junsian is currently pursuing his music diploma full-time in the Nanyang Academy of Fine Arts (NAFA) under the tutelage of Leslie Tan from The T’ang Quartet. Chee was the cello principal in the Singapore National Youth Chinese Orchestra before serving his national service in the Music and Drama Company’s String Quartet. He is a recipient of Tan Chin Tuan Merit Award, Yamaha Music Scholarship 2017 and the Kris Foundation Scholarship. He currently plays in the Ding Yi Music Company as cellist and NAFA orchestra as the cello principal. He also performs with The Philharmonic Orchestra and re: mix.

Song Ziliang

Singapore

Pianist Song Ziliang graduated from the Royal College of Music, London, with a Master of Music in Performance (Distinction) under the tutelage of Gordon Fergus‐Thompson. He has also studied at the Moscow Conservatory with Mikhail Petukhov. He has won prizes at national and international competitions, and performed in major concert venues in Singapore and internationally. 

Photo Credit: Stefen Chow